Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Medicine
Education
Religion
Politics
Education Religion
Translate German Arabic مُعالَجَة دِينِيَّة
German
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
-
مدرسة دينية {تعليم}more ...
-
الطوائف الدينية {دين}more ...
- more ...
-
الشرائع الدينية {دين}more ...
-
religiöse Feste Pl.more ...
-
religiöse Vorstellungen (n.) , Pl.more ...
- more ...
-
religiöse Regeln Pl.more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
حرب دينية {سياسة}more ...
-
جماعة دينية {دين}more ...
-
الإثنولوجيا الدينية {تعليم،دين}more ...
-
عمارة دينية {دين}more ...
-
religiöse Fragen Pl.more ...
- more ...
- more ...
-
القيادة الدينية {دين}more ...
- more ...
- more ...
-
أقلية دينية {دين}more ...
- more ...
- more ...
-
religiöser Gesang (n.) , {relig.}أنشودة دينية {دين}more ...
- more ...
-
حُكُومَةٌ دِينِيَّة {سياسة}more ...
-
الزعامة الدينية {دين}more ...
Examples
-
Dass der Konflikt viel zu spät erkannt und behandelt wurde, ist in der gemeinsamen religiösen Identität der ansonsten heterogenen Bevölkerung Darfurs zu sehen.من الأسباب التي أدت إلى جعل هذا النزاع يصبح بعد فترة زمنية طويلة للغاية موضع إدراك ومحل معالجة وجود انتماء ديني مشترك بين سكان دارفور. أما خلاف هذا القاسم المشترك فهناك اختلافات وفروق شديدة داخل صفوف سكان هذا الإقليم
-
Wir betonen, dass Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen selbst die Hauptverantwortung dafür tragen, eine tragfähige Schuldensituation herbeizuführen und aufrechtzuerhalten und sich mit ihrer Auslandsverschuldung auseinanderzusetzen.ونشدد على أن البلدان النامية المتوسطة الدخل مسؤولة في المقام الأول عن بلوغ حالة الدين مستوى يمكن تحمله والحفاظ على هذه الحالة، ومعالجة مشاكل الدين الخارجي التي تعاني منها.
-
ist sich dessen bewusst, wie schwierig es für hochverschuldete Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen ist, ihren Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstverpflichtungen nachzukommen, und stellt fest, dass sich die Lage in einigen dieser Länder unter anderem auf Grund größerer Liquiditätsprobleme verschlechtert, wodurch eine Schuldenbehandlung durch verschiedene nationale und internationale Maßnahmen notwendig werden kann, die diesen Ländern helfen sollen, ihre Schuldenbelastung langfristig tragbar zu machen und die Armut wirksam zu bekämpfen;تسلِّم بالصعوبات التي تواجهها البلدان النامية المتوسطة الدخل المثقلة بالديون في الوفاء بالتزاماتها بشأن الدين وخدمة الدين الخارجي، وتلاحظ تفاقم الحالة في بعض منها، في سياق جملة أمور، منها اشتداد القيود على السيولة مما قد يقتضي معالجة الدين من خلال تدابير وطنية ودولية مختلفة ترمي إلى مساعدة تلك البلدان على تحمل عبء الدين على المدى الطويل ومكافحة الفقر بفعالية؛
-
Ein Verständnis der Einflussfaktoren in diesen Ländern kannpolitischen, religiösen und zivilgesellschaftlichen Führern helfen,mit Intoleranz umzugehen.والواقع أن فهم العوامل المختلفة القائمة في هذه البلدان منالممكن أن يساعد صناع القرار السياسي وزعماء المجتمع الديني والمدنيفي معالجة التعصب.